Vestimenta árabe tradicional por Dra. Intidhar Ali Gaber
viernes, agosto 04, 2017
En los orígenes, el Islam no estipuló unos usos indumentarios concretos, aunque el clima del desierto y las costumbres beduinas de los primeros musulmanes establecieron unos patrones considerados como islámicos debido a las grandes conquistas de los dos primeros siglos del Islam (siglos VII - VIII). Sin embargo, esas líneas genéricas se fueron mezclando con la variedad de las vestimentas locales, y todo ello a su vez ha estado condicionado por el trasfondo histórico.
En general, las túnicas y vestidos holgados (galabiya, chilaba, qamís, almalafa) han pervivido en la mayoría de las regiones islámicas hasta la actualidad, en alternancia con prendas autóctonas (por ejemplo el albornoz en Marruecos). El tocado beduino, la kufiya, fue desplazado en la vida ciudadana por el turbante, a su vez abandonado en favor del fez en época otomana tardía, en cambio la kufiya fue recuperada en el siglo XX con los nacionalismos árabes (1). Vamos a hablar sobre algunos vestuarios que todavía siguen existiendo en la actualidad.
Figura 1. Kufiya y al--ʿiqāl árabe
Se llama
también ghutrah o shemagh: es un paño
cuadrado doblado en triangulo, se sujetaba a la cabeza con un cordón a modo de
corona, llamado al-ʿiqāl tradicional
de Oriente Medio y Arabia usado principalmente en Jordania, Palestina, Irak,
Israel, Líbano, el sureste de Turquía y la Península Arábiga. Está hecho
normalmente de algodón o lino, aunque también puede llevar lana. Se suele
llevar envolviendo la cabeza de diversos modos, tanto para proteger dicha parte
del cuerpo del frío como del sol. En ambientes desérticos también puede tener
utilidad para proteger la boca y los ojos de la ventisca y la arena. Tiene un
dibujo geométrico que varía de unas zonas a otras y
que es, también en función de la región, de color negro o rojo, siempre sobre
fondo blanco (2). En época moderna, la kufiya ha sido adoptada como distintivo
por grupos o sectores sociales o nacionales muy diversos. Es inmaculadamente
blanca la de los dignatarios y hombres de negocios de los Emiratos y kuwaitíes;
de cuadros blancos y rojos la de la dinastía hachemí de Jordania, los saudíes o
los campesinos iraquíes; pero, sobre todo, blanca y negra la palestina, la kufiya por antonomasia en Occidente.
Sigue siendo
una prenda de uso habitual, y dada la actual y sostenida lucha palestina es un
término frecuente en los medios de información, por lo que su ortografía sufre
oscilaciones debidas a la pronunciación dialectal: (kefia, kef’ia, keffi).
1.
Al-ʿiqāl (el tocado árabe tradicional)
Al-ʿiqāl es un cordón negro que se dispone como un doble lazo sobre el pañuelo
tradicional utilizado para cubrir la cabeza, (kufiya), con
el objeto de sostenerlo y fijar su posición (4). El Al-ʿiqāl se considera
parte de la vestimenta tradicional árabe, que aún se mantiene en algunos países
árabes, los hombres lo llevan diariamente sobre el ghutrah o cubierta de la cabeza, y la población de la Península
Arábiga y el Levante. Se ha sabido que lo usan desde tiempos antiguos, al-ʿiqāl tiene connotaciones
y muchos significados para los hombres árabes, que no es parte de vestido árabe
solamente, sino que es un símbolo de la masculinidad y la originalidad, y hay diferentes
tipos de al-ʿiqāl y de muchos
colores, pero lo que es habitual y aceptado en la cultura árabe generalmente es
el al-ʿiqāl de color
negro.
Existen
diferentes historias sobre el origen de al-ʿiqāl; algunos de ellos creen
que su aparición se debió como consecuencias de la adaptación al medio natural
de la zona, de la región, llevar ghutrah o
cubierta la cabeza es importante en virtud de la arena y el calor del sol según
la región, por eso cubren con él sus cabezas, y sus caras si surge la necesidad,
lo que les hizo llevar al-ʿiqāl, con el fin de sostener
esta cubierta de la cabeza.
En otra versión, al-ʿiqāl viene de lo que usan
para atar con él el camello con el fin de instalarlos en algún lugar, y cuando
quieren pasear con él, sueltan esta cuerda y la colocan sobre el ghutrah o cubierta de la cabeza cuando
lo necesitan, y si se detiene en el
camino vuelve a utilizarlo para atar al camello. Esta historia
es probable, y algunos creen que puede ser el látigo, con el que golpean a los
animales para instarlos a marchar, y cuando terminan su utilización o su
necesidad lo mantienen en sus cabezas para su reutilización cuando sea
necesario.
Ambas historias son posibles en
virtud de las personas motivadas para adaptarse de una manera sencilla con su
estilo de vida, pero no explican lo del color negro.
Se dice una tercera historia sobre
el origen de al-ʿiqāl que no es incompatible con los dos versiones anteriores:
el al-ʿiqāl no era importante ni
uniforme, era suficiente para cumplir el propósito de la situación, pero respecto
al color negro del al-ʿiqāl que
aparece, algunos comenzaron interpretar su cambio a una cierta realidad: la
expulsión de los musulmanes de Andalucía. Se dice que lo llevaron en negro como
una especie de duelo, y se comprometieron a mantenerlo en sus cabezas a fin de
no olvidarla.
·
Cambió su forma
En los últimos tiempos, cambió la
forma del al-ʿiqāl, algunos son más
gruesos, y cambian sus colores y algunos añaden a él cañas brillantes, lo
consideran como un accesorio tradicional y moderno, pero el al-ʿiqāl negro, que está compuesto de
dos círculos, tiene forma circular y se coloca sobre la parte superior de la cabeza, sobre el ghutrah para sostenerlo. Sigue siendo la utilización
más extendida ahora.
·
Historia de ʿiqāl al muksb
No existen diferencias entre el al-ʿiqāl normal o el negro, aunque lleva
igual principios y connotaciones respecto al hombre árabe, pero la forma de colocarlo
llegó a distinguir personajes dignatarios, príncipes y reyes del público en general,
se ha extendido el ʿiqāl muksb antiguo
y todavía existe en algunos estados del Golfo, en cuanto a algunos estados
árabes el al-ʿiqāl muksb forma parte del
acervo árabe, que es indispensable.
·
Historia del al-ʿiqāl iraquí
La evolución del al-ʿiqāl,
con el tiempo, pasa de ser una mera cuerda que se utiliza para detener el
camello, de modo que no se mueva de su lugar, a un símbolo de orgullo para la población
de grandes áreas de Irak, Golfo y el Levante. Se varían sus tipos y se difieren
sus formas a lo largo de los años, pero todavía representa un valor especial del
orgullo y la dignidad; de manera que la caída del al-ʿiqāl, de acuerdo con costumbres tribales, significa la caída de
esos valores, y se remonta el al-ʿiqāl
en Irak a los viejos tiempos cuando la gente lo consideraba un símbolo.
·
Historia del al-ʿiqāl en Arabia
La fecha de llevar al-ʿiqāl para los saudíes se remonta a
los viejos tiempos, y Arabia es famoso por el al-ʿiqāl negro turquesa oscuro, y simboliza a la originalidad y el
orgullo y la pertenencia a la nación árabe y el Golfo árabe en particular, el
hombre se caracteriza por thawb (5) (zaub), ghutrah y su ʿiqāl
negro, que son el uniforme en su país y en todas las regiones del Reino de
Arabia Saudí.
·
Historia del al-ʿiqāl palestino
El al-ʿiqāl en Palestina se utiliza desde hace mucho tiempo, pero hoy
en día ha disminuido su uso entre los jóvenes. El al-ʿiqāl palestino expresa el orgullo y la dignidad de los
hombres y de su pertenencia a la patria y la nación árabe en general. El al-ʿiqāl
palestino es una parte de los uniformes oficiales, los cuales se colocan en la
cabeza en todo momento y ocasiones.
·
Historia del al-ʿiqāl jordano
El al-ʿiqāl jordano se considera un símbolo de caballería, la
virilidad, el orgullo, la gloria, la dignidad y la redención. La historia del al-ʿiqāl jordano se remonta a mucho tiempo,
es una parte del uniforme de Jordania, es conocido en el pasado y el presente, y
para los jordanos es un símbolo nacional (6).
1.
Al-'abāyah (Manto)
El Al-'abāyah es una
prenda de vestir similar al vestido túnica
utilizado por algunas mujeres en algunas partes del mundo musulmán incluso en
el norte de África y la Península Arábiga. El Al-'abāyah tradicional es de color negro y puede ser un gran
cuadrado de tela drapeada de los hombros o la cabeza o un largo caftán (7).
El Al-'abāyah, que cubre todo el cuerpo excepto la cabeza, los pies y las manos, puede
ser usado con el niqab, un velo que
cubre todo la cara, excepto los ojos. Algunas mujeres también usan guantes
negros largos, por lo que sus manos están cubiertas. El Al-'abāyah
es más común en los países con grandes poblaciones musulmanas. Que cubre todo
el cuerpo de la mujer, a excepción de la cara y las manos, lo que debe ser
ocultado ante el público de los varones que no están relacionados con ella por
sangre o matrimonio
En el vestuario femenino, se
denomina también al-'abāyah
al manto negro, para salir al calle, que se pone encima de la ropa habitual. Cuelga
de la cabeza a los pies y se recoge por delante con unos alfileres o,
simplemente sujetándolo con la boca. Es típico de toda de la Península Arábiga,
así como de Iraq y en menor medida, de Siria. Tiene correlatos similares en
otras regiones islámicas(8).
En cuanto a la indumentaria
femenina, en el Corán no se establece de forma directa que las mujeres hayan de
ir veladas; las aleyas sobre la vestimenta femenina se ciñen a la recomendación
de que salgan a la calle con un manto (C 33: 59), sin adorno, con el escote
cerrado y con andares y miradas recatados, que están libres de estas
limitaciones en la intimidad de su hogar y con los suyos(C 24:31) o si son
ancianas (24:60). Así la justificación de llevar Al-'abāyah y el velo se atribuye a menudo al
Hadiz interpretado por ulemas con que
las mujeres deberían proteger su honor en público, en muchos casos atendiendo
de forma preferente a costumbres anteislámicas (caso del burka, la milaya o purdah) e interpretado en el
Corán de Maner Sesgada (9).
El Al-'abāyah
es conocido por varios nombres, pero tienen el mismo propósito: cubrir. Los
modelos contemporáneos son generalmente caftans
de telas como el crèpe, georgette y gasa. Sus estilos son diferentes
de una región a otra: algunos tienen bordado en tejido de color negro, mientras
que otros son de colores brillantes y tienen diferentes formas de obras
abordadas.
·
Al-'abāyah iraquí
Figura 3. Una mujer iraquí lleva al-'abāyah
La historia
de al-'abāyah se remonta a la era pre-islámica y también en Irak, tiene una
historia muy larga debido a su especificidad respecto a las mujeres iraquíes,
especialmente en las ciudades del sur y del Éufrates Medio, donde la mayoría de
las mujeres de estas ciudades todavía están usando este manto debido a su
vínculo con las raíces o patrimonio iraquí auténtico de las mujeres iraquíes.
El manto ha
sido y sigue siendo una parte importante del carácter de las mujeres; en Irak
era simple en su diseño y confección, y primitivo en cuanto a la calidad de la tela
y donde no existía intención de hacer otra cosa en el hombro del al-'abāyah. Hoy día es al contrario: en
los años sesenta y setenta en Jordania se coloca sobre el al-'abāyah perlas de oro puro en forma de rosario.
En Irak,
actualmente prevalece la Jubaha
islámica al al-'abāyah, y la
utilización del al-'abāyah permanece principalmente
por las mujeres en zonas más populares y a veces lo llevan sólo las mujeres de
mayor edad(10).
Al-'abāyah tiene
varios tipos en función de su condición y calidad. Tienen muchos nombres
diferentes demasiado viejo (lana, pelusa, tinta, mantón, alttron)
Ahora bien,
hay una gran cantidad de nombres que hacen referencia a la procedencia de la
tela, su país de origen: India, Japón, China y los Estados del Golfo
Figura 4. Al 'abāyah de las mujeres del Golfo
No hay
ninguna duda de que el al-'abāyah es
el vestido y el velo distintivos para las mujeres iraquíes y que había
prevalecido de manera significativa hasta principios de los años noventa del
siglo pasado, donde el al-'abāyah del
Golfo se extendió entre la mayoría de mujeres iraquíes y lo llevan en lugar del
al-'abāyah iraquí. En general, las
mujeres iraquíes tendían a abandonar el uso del tradicional al-'abāyah y se dirigió a otros trajes
como "capa", y aquí estamos viendo otra alternativa al manto de la
propagación de un chader (11) iraní entre las mujeres jóvenes con velo.
Referencias y notas
1.Gómez García, Luz (2009), Diccionario
Islam e islamismo. Espasa Calpe, Madrid, p.345.
2.Recuperado de https://es.wikipedia.org/wiki/Kufiyya.
3.Gómez García, Luz (2009), Diccionario
Islam e islamismo. Espasa Calpe, Madrid, p. 187.
5. Es una prenda hasta los
tobillos, por lo general con mangas largas, similar a una túnica. fabricado
originalmente en Siria, Irak y Jordania, se usa generalmente en Jordania,
Siria, Irak y la península arábiga. Recuperado de https://es.wikipedia.org/wiki/Thawb.
6. Hikmat Al- Hasi (2017), al-ʿiqāl árabe.
Recuperado de http://weziwezi.com/
7. Caftán Vestimenta a modo de túnica, que
cubre hasta el tobillo y tiene manga larga y ancha. Es usada indistintamente
por hombres y mujeres en todo el Mundo Árabe, Tuquía e Irán, y su tejido va
desde el más burdo al más lujoso. p.48
8.Gómez García, Luz (2009), Diccionario
Islam e islamismo. Espasa Calpe, Madrid, p. 2
9.Ibíd., p. 346.
.
10. Recuperado de https://en.wikipedia.org/wiki/Abaya.
11. Túnica femenina habitualmente de color negro, que va
prendida a la cabeza y cae hasta los pies envolviendo todo el cuerpo.p.54.
0 comentarios
No se permite bajo ningún criterio el lenguaje ofensivo, comente con responsabilidad.